What's up blokes? = What's up dude?
Some of my friends and followers on Twitter (@dawghouston) have asked me to talk about a topic that could, at the very least, break down discrimination against American English by those who learn such language as a Foreign Language or Second Language.
Usually American English is looked down upon by learners from Brazil because since they were born, they have learned that British English is more correct. It is an old-fashioned concept that those who colonized are those who speak and write better and than those who were colonized. It is part of the idea brought by the powerful men. Spanish people claim their Spanish is better than People from Latin America, Portuguese people claim Brazilian people do not speak Portuguese, but of course we do. And to wrap up the idea, people often claim American English is full of slang terms and British English is the formal mainstream English. However, it is a WRONG idea.
American English as well as British English is full of slang terms. British people have as many slang terms as Americans do, however what the media shows on TV, movies, music, and so forth is not what it really is. Because of that, I decided to come up with some slang terms used in American English and British English in order to show y’all that for each American slang term, there will be a British slang term.
Check some slang terms below.
British English Slang Terms | American English Slang Terms |
Bloke, pal, chap | Dude, dawg, dog |
Cheesed off | Pissed off |
Botched | Screwed |
Chucking it down | Raining cats and dogs |
Cheers mate | Appreciate it dude |
What’s the chat?/ what’s up? | What’s up/ what’s good? What’s the deal? |
Apeshit | Nuts |
Dosh | Gwap, dough |
Alkie Gobsmacked | Smashed, plastered, juiced, out-of-it, numb Shocked |